dehors

dehors
dehors [dəɔʀ]
1. adverb
( = à l'extérieur) outside ; ( = pas chez soi) out
• attendez-le dehors wait for him outside
• je serai dehors toute la journée I'll be out all day
• il fait plus frais dedans que dehors it is cooler inside than outside
• cela ne se voit pas de dehors it can't be seen from the outside
• passez par dehors pour aller au jardin go round the outside of the house to get to the garden
• jeter or mettre or foutre qn dehors (inf!) to chuck (inf!) sb out ; [patron] to fire (inf) sb
► en dehors de outside ; ( = excepté) apart from
• en dehors de cela, il n'y a rien de neuf apart from that there's nothing new
• il a voulu rester en dehors de cette affaire he didn't want to get involved
• fabriquer qch en dehors de tout contrôle to manufacture sth without any form of control
2. masculine noun
( = extérieur) outside
• on n'entend pas les bruits du dehors you can't hear the noise from outside
► au-dehors
• « défense de se pencher au-dehors » "don't lean out"
• au-dehors, elle paraît calme, mais c'est une nerveuse outwardly she looks relaxed, but actually she's quite highly strung
3. plural masculine noun
dehors ( = apparences) sous des dehors aimables, il est dur under his friendly exterior, he's a hard man
* * *
dəɔʀ
1.
adverbe outside

passer la nuit dehors — (occasionnellement) to spend the night outdoors; [clochard] to sleep rough

j'ai été dehors toute la journée — I was out all day

mettre quelqu'un dehors — gén to throw somebody out; (d'un travail) to fire somebody; (d'un établissement scolaire) to expel [élève]

de dehors — [voir, arriver] from outside


2.
exclamation get out!

3.
nom masculin invariable

les bruits du dehors — noise from outside

quelqu'un du dehors ne peut pas comprendre — an outsider can't understand

ses dehors bourrus cachent un cœur d'or — his/her rough exterior hides a heart of gold


4.
en dehors locution adverbiale
1) (à l'extérieur) outside
2) fig (non impliqu é)

rester en dehors — to stay out of it


5.
en dehors de locution prépositive
1) (à l'extérieur de) outside

en dehors du pays — outside the country

2) (mis à part) apart from
3) (hors de) outside

en dehors des heures de travail — outside working hours

il est resté en dehors du coup — he stayed out of the whole business

c'est en dehors du sujet — École it's off the subject

c'est en dehors de mes attributions — that's outside my jurisdiction sout, that's not my job

en dehors des limites de la loi — beyond the limits of the law

* * *
dəɔʀ
1. adv
outside, (= en plein air) outdoors, outside

Je t'attends dehors. — I'll wait for you outside.

mettre dehors — to throw out

jeter dehors — to throw out

2. nm
outside

au dehors — outside, (= en apparence) outwardly

au dehors de — outside

de dehors (= depuis l'extérieur) — from outside, from the outside

en dehors — outside, (tourné) outwards

en dehors de (= sauf) — apart from

En dehors de lui, tout le monde était content. — Apart from him, everybody was happy.

3. nmpl
(= apparences) appearances, exterior sg
* * *
dehors
A adv
1 (à l'extérieur) outside; manger/dormir dehors to eat/to sleep outside ou outdoors; ne restez pas dehors, entrez don't stay outside, come in; passer la nuit dehors (occasionnellement) to spend the night outdoors; (habituellement) to sleep rough; mettre sa bicyclette dehors to put one's bicycle outside; allez jouer dehors! go and play outside!;
2 (hors de son domicile) out; j'ai été dehors toute la journée I was out all day; je déjeune dehors aujourd'hui I'm having lunch out today; mettre or flanquer qn dehors (exclure d'un lieu) gén to throw ou to chuck sb out; (d'un cours) to throw sb out; (d'un travail) to fire, to sack GB; (d'un établissement scolaire) to expel; de dehors [voir, appeler, arriver] from outside.
B excl get out!
C nm inv
1 (lieu) le dehors the outside; les bruits du dehors noise from outside; quelqu'un du dehors ne peut pas comprendre fig an outsider can't understand;
2 (apparence) ses dehors bourrus cachent un cœur d'or his/her rough exterior hides a heart of gold; sous des dehors modestes, il est très orgueilleux under his modest exterior, he's a very proud man.
D en dehors loc adv
1 (à l'extérieur) outside;
2 fig (exclu) il a préféré rester en dehors he preferred to stay out of it.
E en dehors de loc prép
1 (à l'extérieur de) outside; en dehors de la ville/du pays outside the city/the country; traverser en dehors des passages pour piétons to cross the street ou road outside the pedestrian crossings; il fait du tennis en dehors de l'école he plays tennis outside school; choisir qn en dehors du groupe/parti to choose sb from outside the group/party; l'accident est survenu en dehors de l'autoroute the accident happened off the motorway GB ou freeway US;
2 (mis à part) apart from; en dehors de quelques amis, il ne voit personne apart from a few friends, he sees no one; il a des indemnités en dehors de son salaire he has allowances in addition to his salary; en dehors de certaines dates outside certain dates;
3 (hors de) outside of; en dehors des heures d'ouvertures/heures de travail outside of opening hours/office hours; il est resté en dehors du coup or de cette histoire he stayed out of the whole business; c'est en dehors du sujet Scol it's off the subject; c'est en dehors de mes attributions that's outside my jurisdiction sout, that's not my job; c'est en dehors d'eux qu'il faut chercher la responsabilité we must look beyond them to find those who are to blame; en dehors de tout clivage idéologique beyond all ideological divisions; la police a agi en dehors des limites de la loi the police went beyond the limits of the law; en dehors des repas between meals;
4 (à l'insu de) faire qch en dehors de qn to do sth without the knowledge of sb; la décision a été prise en dehors de moi the decision was taken without my knowledge.
I
[dəɔr] adverbe
[à l'extérieur] outside
[en plein air] outside, outdoors, out of doors
[hors de chez soi] out
on ne voit rien de dehors you can't see anything from the outside
mettre quelqu'un dehors
{{ind}}a. (familier) to kick somebody out
{{ind}}b. [renvoyer] to sack somebody
{{ind}}en dehors locution adverbiale
1. [à l'extérieur] outside
2. [vers l'extérieur]
avoir ou marcher les pieds en dehors to walk with one's feet turned out
{{ind}}en dehors de locution prépositionnelle
1. [excepté] apart from
2. [à l'écart de]
reste en dehors de leur dispute don't get involved in ou stay out of their quarrel
3. [au-delà de] outside (of), beyond
II
[dəɔr] nom masculin
1. [surface extérieure d'une boîte, d'un bâtiment] outside
2. [plein air] outside
les bruits du dehors the noises from outside
3. [étranger]
menace venue du dehors threat from abroad
————————
[dəɔr] nom masculin pluriel
[apparences] appearances
sous des dehors égoïstes beneath a selfish exterior

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • dehors — [ dəɔr ] prép., adv. et n. m. • XIIe; defors Xe; lat. pop. deforis, de foris → fors, hors I ♦ 1 ♦ Prép. Vx À l extérieur de. ⇒ hors (de). « Dieu n est ni dedans, ni dehors le monde » (Fénelon) …   Encyclopédie Universelle

  • dehors — Dehors. adv. de lieu. Il est opposé à dedans. Il est allé dehors. mettre un laquais dehors. cela avance trop en dehors. porter la pointe du pied en dehors. On dit qu Un homme ne sçait s il est dedans ou dehors, pour dire, qu Il est incertain de l …   Dictionnaire de l'Académie française

  • dehors — Dehors. Il vient de Foris, f verso in h, quasi Deforis. Dehors, Foris, Extra. Par dehors, Extra, Extrinsecus, Forinsecus. Fermer la porte par dehors, Foris occludere fores. Qui est par dehors, Exterior. Qui ne fait qu aller dehors sur les champs… …   Thresor de la langue françoyse

  • dehors — de·hors /dē hȯrz, də hȯr/ prep [Anglo French, outside of]: out of (as an agreement, record, or will): foreign to Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. dehors …   Law dictionary

  • Dehors — Album par Mano Solo Sortie 17 janvier 2000 Durée 48:45 Genre Blues, Rock alternatif Label Warin anne (tot ou tard) …   Wikipédia en Français

  • Dehors — nennt man gewisse äußere Förmlichkeiten, welche die gebildete Welt beobachtet wissen will, um danach die Feinheit und den Geschmack in Jemandes Erziehung und Benehmen zu beurtheilen. So wenig der Vorurtheilsfreie auf die Beobachtung der Dehors… …   Damen Conversations Lexikon

  • dehors — фр. [дэо/р] en dehors [ан дэо/р] выделить, выделяя …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • Dehors — De*hors , prep. [F., outside.] (Law) Out of; without; foreign to; out of the agreement, record, will, or other instrument. [1913 Webster] || …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dehors — De*hors , n. (Mil.) All sorts of outworks in general, at a distance from the main works; any advanced works for protection or cover. Farrow. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dehors — (fr., spr. Dehohr), 1) Außenseite, der äußere Anstand; 2) bei Festungen die Außenwerke …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Dehors — (franz., spr. dö ōr, meist in der Mehrzahl gebraucht), die Außenseite, auch der äußere Anstand …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”